用英语“哭穷”的绝招
今天教大家几个用英语“哭穷”的绝招,好好学学吧,总会有用上的时候。
03:53.608000000000004
Be broke
身无分文
英文里哭穷最常用最简单的表达就是这个啦。Broke除了表示真正的“破产”,也可以指“没钱了”。
例句:
I'm broke.
我破产了。
LIve from hand to mouth
勉强糊口
Live from hand to mouth的字面含义是“活得从手到嘴”,引申为“勉勉强强得过日子”,形容一个人生活过得很窘迫。
例句:
His pay was so low, he lived from hand to mouth.
他的工资太低了,只能勉强糊口度日。
Not have a bean
囊中羞涩
not have a bean的意思是“身无分文”。Bean的意思是 “豆子”, 从字面上看这个片语的意思是指“连一粒豆子都没有”,从而引申为一个人什么也没有了,尤其是指一分钱都没有了。
例句:
He doesn't have a bean, but she's set on marrying him.
虽然他没钱,可她还是决意要嫁她。
Poor as a church mouse
一贫如洗
church mouse就是教堂里的老鼠,教堂里的老鼠是得不到吃的,啥都没有,于是人们用poor as a church mouse形容一个人一贫如洗。
例句:
He is as poor as a church mouse.
他一贫如洗。
“哭穷”必备英语金句
1. My bank account is overdrawn.
我的银行账户都已经透支了。
解析: bank account表示“银行账户”;draw作动词可以表示“取出来用”,over...表示“过量了”;那么“overdraw”即表示“取出过量了;透支了”。
2. I'm just scraping by.
我也只是勉强生存过日子而已。
解析:scrape by表示“勉强过日子,仅有的钱刚好够存活下来”的意思。
3. I'm scrimping and saving.
我省吃俭用着呢。
解析:scrimp本身就表示“节俭”,save表示“存钱”;放在一起就表示“省吃俭用”。
而scrimp on something则表示“在某方面很节俭”。
We never scrimp on food.
我们从不在吃的方面节俭省钱。
4. I have maxed out three credit cards.
我已经刷爆了三张卡了。
解析: Max out credit card这个词组意思是“刷爆卡,或消费额超过了最大额度”。
5. My pockets are empty.
我的口袋空空如也。
6. All I have is the shirt on my back.
我穷到只剩下身上这件衣服了。
7. All I have is my good name.
我穷的也只有我的好名声了。
8. My savings are wiped out.
我的积蓄都花光了。
9. I'm in the hole.
我欠了一屁股债。
10. I'm robbing Peter to pay Paul.
我在拆东墙补西墙。
许欢欢老师
英语功夫创始人
英语学习专业心理咨询师
TESOL教育学会认证教师
剑桥国际英语考试认证考官
北京电台外语广播主持人
英语功夫微博 直播 微信粉丝100万
10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员
相关文章
- "共享单车"不是“share bike”,英语怎么表达呢?
- 经验分享|来自典型7分烤鸭的心得!确定不参考一下?
- 一辈子够用的英语万用单词20000_PDF电子书下载
- "你眼镜多少度"英文怎么说?可不是What degree are your glasses?
- “左撇子”英语怎么说?
- “做个Excel”说成 make an Excel 是错的!为什么?
- “台风来了”英文怎么说?难不成是typhoon is coming?
- “续杯”的英文可不是“One more”!那应该怎么说?
- 记住:‘我喜欢这里’不是‘I like here!’说错太尴尬
- 别再自学英语了!用这个学习方法,你能快速学会10000个英语表达